Seite wählen
ĵ

Lokalisierungstest

Testen Sie Ihre Apps mit Ihrer Zielgruppe mit Hilfe der Crowd und ihren Geräten. Lokalisierungstests sind einer der Schlüssel zum Erfolg für Ihre Apps und Webseiten.

LOKALISIERUNGSTEST – IHRE VORTEILE

P

Inhalte Ihres digitalen Produktes werden von Testern der jeweiligen Nationalität geprüft

P

Stellen Sie sicher, dass Ihr User Interface genau auf die Gegebenheiten Ihres Zielmarktes abgestimmt ist

P

Testen Sie unter realen Bedingungen auf der ganzen Welt

P

Wählen Sie zwischen explorativen oder strukturierten Regressions- oder Unit-Tests

blank

Heben Sie die Qualität Ihrer Lokalisierungstests auf die nächste Stufe!

ĵ

Was ist ein Lokalisierungstest?

Orthographie, Grammatik, Redewendungen, Formatierung und Sonderzeichen – bei der Internationalisierung Ihres digitalen Produkts oder Services gibt es einige Aspekte, die Probleme bereiten können.

Heutzutage sind viele Websites zwar in mehreren Sprachen verfügbar, das heißt jedoch nicht, dass sie auch zu 100% lokalisiert sind. Denn Lokalisierung ist mehr als bloße Textübersetzung. Das Ziel ist, den Look & Feel eines Produkts so an den jeweiligen regionalen Markt anzupassen, als wäre es speziell für diesen Markt und seine Bedürfnisse konzipiert. Ein perfekt lokalisiertes, digitales Produkt besticht nicht nur durch höchste Relevanz für die entsprechende Zielgruppe, sondern hilft, Geschäftsmöglichkeiten auszubauen und so erfolgreich im internationalen Umfeld zu wachsen.

Neben der Übersetzung des Inhalts in mehrere Sprachen ist bei der Lokalisierung einer Website oder App vor allem die Anpassung an lokale kulturelle Feinheiten und Standards notwendig. Dabei sind Inhalt und User Interface die wichtigsten Bereiche, die für jedes Land individuell optimiert werden sollten. Aspekte wie Währung, Zeit- und Datumsformat, gewisse Redensarten und kulturelle Besonderheiten sind dabei unbedingt mit einzubeziehen und sollten als Teil der Qualitätssicherung in entsprechenden Integrationstests beachtet werden.

Lokalisierung vs. Internationalisierung

Auch wenn die Abgrenzung nicht unbedingt sofort ersichtlich ist, so gibt es doch einige Unterschiede zwischen Lokalisierung & Internationalisierung:

Lokalisierung

Ein Lokalisierungstest prüft die Qualität eines Produktes im Hinblick auf die Relevanz für eine bestimmte Region.

Dabei werden beim Übersetzen der Texte auch bestimmte lokale Eigenheiten beachtet und Ihr digitales Produkt wird perfekt auf die Zielgruppe der Region und etwaige kulturelle Gegebenheiten abgestimmt. Lokalisierungstests sind hauptsächlich auf Content und UX ausgerichtet.

Internationalisierung

Bei der Internationalisierung oder Globalisierung wird sichergestellt, dass der Code jede Form von internationalem Input verarbeiten kann.

Internationale Software muss stets so entwickelt sein, dass bei der Verwendung verschiedenster Sprachen nicht erst das ganze Produkt neu geschrieben werden muss. Internationalisierungstests legen also den Fokus auf den Code der Software, womit sie Lokalisierung überhaupt erst möglich machen.

t

Die Herausforderung: Andere Länder, andere Sitten

Deutschland, Frankreich, USA, Thailand, Brasilien…Internationalisierung ist heutzutage vor allem im Business-Kontext nicht mehr wegzudenken. Die meisten Unternehmen sind nicht mehr nur auf die heimischen Märkte beschränkt und Inhalte von Software und Websites müssen in alle relevanten Sprachen übersetzt werden. Während dieses Prozesses sollten nicht nur mögliche Übersetzungsfehler oder falsche Terminologien beachtet werden, sondern auch fehlerhafte Grafiken verbessert werden, die aufgrund der Pixelanzahl ein anderes Format brauchen. Weitere Aspekte, wie z.B. das richtige Format von Temperatur, Zeit und Datum müssen ebenfalls regional angepasst werden.

Bei dieser Vielzahl an Themen stoßen die Kollegen der Quality Assurance (QA) im In-House Testing oft an Grenzen, da nicht jede Sprache und Kultur intern abgedeckt werden kann. Reale Tests können oft überhaupt nicht durchgeführt werden, da es unmöglich ist zu prüfen, ob eine Applikation in den verschiedenen Ländern wirklich einwandfrei lädt und funktioniert – etwa im Hinblick auf lokale Unterschiede bei der Netzgeschwindigkeit.

Die Lösung: Nutzen Sie die Crowd und testen Sie mit Muttersprachlern Ihres Zielmarktes

Dank unserer globalen Community mit über 400.000 Testern können wir gewährleisten, dass ein Lokalsierungstest Ihrer Website, Software oder App unter realen Bedingungen direkt in den entsprechenden Ländern durchgeführt wird.

Von Albanien bis Zimbabwe – Ihr digitales Produkt wird von Muttersprachlern Ihres Zielmarkts direkt vor Ort getestet. So kann sichergestellt werden, dass die Übersetzungen nicht nur inhaltlich richtig sind, sondern auch einfach verständlich sind und kontextuell und grafisch einwandfrei angepasst wurden. Die Testergruppe kann dabei anhand von 65 demografischer Kriterien ausgesucht und individuell an die Anforderungen Ihrer Zielgruppe angepasst werden. Während Ihr internes Quality Assurance-Team durch Integration Testing den Inhalt Ihrer Website für den entsprechenden Markt anpasst, kann die Crowd Ihnen Auskunft über spezielle regionale Eigenschaften, wie Netzreichweite und Übertragungsgeschwindigkeit geben.

blank

Lokalisierungstest in der Praxis

Wir haben die Lokalisierung einer Service-Plattform eines internationalen Autoherstellers mit der Hilfe von 60 Testern in 19 verschiedenen Ländern getestet. Die Anforderungen an die Testergruppe war dabei eine besondere Herausforderung, da alle Tester ein Auto der zu testenden Automarke besitzen und regelmäßig fahren sollten.

Die Tester haben die Plattform mit ihren privaten Desktop-PCs, Tablets und Smartphones auf Funktionalität überprüft und dabei 110 Bugs und Fehler gefunden, obwohl das Portal bereits eine interne Qualitätsprüfung hinter sich hatte.

UNSERE TESTING EXPERTEN HELFEN IHNEN GERNE WEITER

Michael

Michael

Solution Consultant QA & UX

Haben Sie Fragen zum Lokalisierungstest? Möchten Sie mehr Infos darüber, wie wir Ihnen helfen können Ihre digitalen Produkte noch besser zu machen? Schicken Sie mir einfach eine Nachricht und ich stehe Ihnen gerne mit Rat und Tat zur Seite.

Remote Testing – schnell, flexibel und sicher!

Antizipieren Sie die Wünsche Ihrer speziellen Zielgruppe – unsere Crowd liefert objektives, wertvolles Feedback zur Optimierung Ihrer digitalen Produke und gewährleistet eine schnelle und erfolgreiche Markteinführung.

1und1-testbirds-crowdtesting  ACE Bug test app  ANWB Usability Test  Appitized Bugability  Arvato - Chatbot Testing  Assmann - End-to-End Bugability  Audi - UX-Study  Baur- Bugtesting  Bayernatlas - Bugfixing  Bittl - Bugability  bmw-logo-crowdtesting-testbirds  Braun - Bugability  CEBIT - Bug Testing  Celonis - Bugability  DATEV - Usability  Deutsche Bahn - Crowdtest  Deutsche Messe - Website testing  Deutsche Post - Bug Testing  Telekom - Test Automation  Die Welt - Website Testing  DM -Bug Testing  DHL - Bugability  Dr. Oetker - Bugtest  Elitepartner - App Testing  Evening Standard - Website Testing  Webshop Testing  App Testing  Bugability  End-to-End Testing  Immowelt - Website Testing  Interhyp - Remote Interviews  Comparison Study  User Experience Test  Training Academy  Bug Testing  Crowdtesting Exploratory Bugtest  Website Testing  Webshop Testing  Usability Study  Device Cloud - manual testing  Load Testing  Webshop Testing  Bugability  Website Testing  Bug Testing  Webshop Bug Testing  Bug testing  Crowdtesting  Bugability


chatbot partner  Crossbrowser testing  testbirds partnership  Partnership  Mobile Testing partnership  crowdtesting qa partner   game testing partner   crowdtesting partner

Melden Sie sich für den Testbirds Whistler an!

Erhalten Sie Informationen zu unseren innovativen Testing Services, brandneuen Features im Nest und Webinaren!

Ihre Anmeldung war erfolgreich!

@ Kontakt